Вид на Касерес с колокольни церкви Св.Марии. Испания, 2016

Эстремадура

Касерес, Бадахос и Трухильо

12.07.2016 13:07 // На фото: Вид на Касерес с колокольни Собора Девы Марии. 2016

Мелкий дождик, согнавший с крыши Эворского собора, преследовал нас до самого вечера, а, забегая вперёд, и весь следующий день. Тем не менее, это не стало большой помехой, чтобы поставить достаточно "жирную галку" в исследовании ещё одного испанского региона - Эстремадуры.

Если быть совсем точным, мы уже совершали попытку посетить четвёртую по величине и, видимо, последнюю по численности населения часть Испании в 2011 году (да, и про эту поездку ещё предстоит написать). Но сорокаградусная жара достаточно быстро прогнала нас из Мериды (Merida), а миниатюрные размеры деревеньки Гвадалупе (Guadalupe), где мы останавливались на ночлег, - не позволили составить даже поверхностного впечатления о регионе. 


Поэтому с предстоящими сутками мы связывали достаточно большие надежды устранить ещё одну "недосказанность", коими так изобиловал весь этот маршрут, - и ответить на вопрос: "Что есть Эстремадура?"

Бадахос

Искусно избегая платных дорог, мы ехали из Эворы строго на восток, пока наконец-то не перебрались на автостраду A6. Случилось это, к слову сказать, в районе городка Элваш (Elvas) или всего в нескольких километрах от испанской границы. Ещё примерно такое же расстояние, но уже по другую сторону от разделительной линии двух государств, потребовалось преодолеть до Бадахоса (Badajoz) - нашей первой остановки и, между прочим, крупнейшего города Эстремадуры.

Пальмовый мост. Бадахос, Испания, 2016Пальмовые ворота. Бадахос, Испания, 2016

Несмотря на гордое звание "крупнейшего", похвастаться большим числом знаковых мест город не мог, практически все они были сосредоточены внутри исторической части на восточном берегу Ria Guadiana, а начали мы и подавно с 582-метрового моста через эту реку, построенного в 1596 году и получившего название "пальмового" (Puente de Palmas) - в честь одноименных городских ворот.

Фасад Кафедрального собора. Бадахос, Испания, 2016Защита от солнца. Бадахос, Испания, 2016

"Пальмовые ворота" (Puerta de Palmas) - если и не являлись главной достопримечательностью Бадахоса, то уж точно были визитной карточкой города. Черезчур хорошо отреставрированные они создавали впечатление "новостроя" и весьма точно соответствовали шутливому сравнению местными жителями с "привезёнными из диснейленда". Почти прямая дорога связывала их с центральной площадью города (Plaza Espana) и Кафедральным Собором Святого Хуана (Catedral de San Juan Bautista), который в отличие от ворот не мог похвастаться такой же "прытью реставраторов" и был закрыт на ремонт на протяжении почти десяти лет.

Площадь Альта. Бадахос, Испания, 2016На улицах города Бадахос, Испания, 2016

Самое же яркое впечатление произвела на нас Plaza Alta - "верхняя" площадь, расположенная на границе между развалинами арабского замка и старого города и соединённая с площадью Испании пешеходной улицей Сан Хуан (Calle San Juan). Эффект от неё многократно усиливался благодаря тому, что, прилегающие к Plaza Alta кварталы выглядели как после бомбёжки и трёхцветный бордово-бело-серый орнамент на фасадах домов на контрасте с ними смотрелся просто потрясающе. 

Замок. Бадахос, Испания, 2016Площадь Испании. Бадахос, Испания, 2016Ла Жиральда. Бадахос, Испания, 2016Кафедральный собор. Бадахос, Испания, 2016

Попытка забраться на одну из городских стен формально увенчалась успехом, однако, догнавший нас после Эворы дождик заставил спуститься на землю и поспешить обратно к припаркованной машине.

Касерес

Через полтора часа или примерно сто километров пути мы уже катили по Calle Parras в поисках паркинга Galarza. Дождь за это время уже успел закончиться, а упомянутая парковка с одной стороны была ближайшей к Plaza Mayor - центральной площади Касереса, а с другой, расположенный на этой самой площади отель Casa Don Fernando, где нам предстояло остановиться, предлагал на неё 25% скидку. Оставалось докатить чемодан до гостиницы, закончить с формальностями по нашему заселению и начать знакомство с городом.

Площадь Майор. Касерес, Испания, 2016

Историческая часть города, носившая имя "Ciudad Monumental" начиналась практически на пороге нашей гостинице, а точнее - на противоположной стороне площади Майор. Несмотря на то, что строительство крепостных стен стартовало здесь еще в I веке н.э. римлянами, "золотой век" Касереса начался значительно позже - после освобождения королём Альфонсо IX Леонским (Alfonso IX) от арабов в 1229 году. 

На улицах старого города. Касерес, Испания, 2016Приход Св. Матфея. Касерес, Испания, 2016Св. Педро Алькантара. Касерес, Испания, 2016Конкафедральный собор Св.Марии. Касерес, Испания, 2016

Хотя официально последней постройкой в старом городе считались реконструированные в XVIII веке главные городские ворота "Arco de la Estrella", где в 1477 году Изабелла I утвердила свод законов города, - можно было с полной увереннностью считать, что время остановилось здесь в XVI веке.

Вид на Касерес с колокольни церкви Св.Марии. Испания, 2016

Конкафедральный собор Св.Марии. Касерес, Испания, 2016Конкафедральный собор Св.Марии. Касерес, Испания, 2016

Именно таким Ciudad Monumental предстал перед нами, когда, миновав ворота Arco de la Estrella, соединявшие Plaza Mayor со старым городом, мы оказались в исторической части Касереса. Путеводитель настойчиво рекомендовал насладиться городскими видами и в светлое, и в тёмное время суток - так и получилось, ведь только мы хотели переступить порог Кафедрального Собора, как его сотрудник, дежуривший на входе, предупредил нас, что забраться на колокольню у нас точно не получится и тем самым предопределил наши планы на предстоящий вечер. 

Мы решили отложить подъёмы на башни на утро (кроме Кафедрального собора можно было забраться ещё и на San Francisco Javier), а оставшееся до конца дня время посвятить обходу средневековых улочек старого города. 

Вид на Касерес с колокольни церкви Св.Франциска Хавьера. Испания, 2016

Церковь Св. Франциска Хавьера. Касерес, Испания, 2016Церковь Св. Франциска Хавьера. Касерес, Испания, 2016

Кроме того, нам предстояло определиться с местом ужина и такая прогулка помогла бы нам, как говорится, совместить приятное с полезным. На самом деле пришлось ограничиться только "приятным", так как из немногочисленных кандидатов вскоре остался лишь "El Figon de Eustaquio", а прогулка превратилась в утомительное "наматывание" кругов в ожидании открытия ресторана.

В приходе Св. Матфея. Касерес, Испания, 2016В приходе Сантьяго. Касерес, Испания, 2016В приходе Сантьяго. Касерес, Испания, 2016В приходе Сантьяго. Касерес, Испания, 2016

Тем не менее, проведенные таким образом почти три часа накануне вечером, на утро сослужили нам добрую службу, ведь ориентироваться в Ciudad Monumental мы теперь могли почти с закрытыми глазами. Самое время было посетить две крупнейшие городские церкви: Кафедральный собор Святой Марии и церковь Святого Франциска Хавьера и, кроме того, забраться на их колокольни. 

Арабский музей. Касерес, Испания, 2016Арабский музей. Касерес, Испания, 2016Арабский музей. Касерес, Испания, 2016Арабский музей. Касерес, Испания, 2016

Заплатив по два евро за каждый из подъемов, посещать за пять еврейский квартал у восточной крепостной стены мы не стали, предпочтя ему оставить полтора евро за двоих в также весьма сомнительном "арабском музее". 

Приход Сантьяго. Касерес, Испания, 2016Приход Сантьяго. Касерес, Испания, 2016

В итоге нам всё-таки удалось закончить свой визит в Касерес на "высокой ноте". Ей стало посещение церкви Сантьяго (Parroquia de Santiago), расположенной за пределами исторической части и считавшейся старейшей в городе. 

Трухильо

Забрав из номера вещи, мы расплатились за гостиницу с парковкой и по трассе А-58 устремились в направлении ещё одного городка, неистово рекомендуемого нашим путеводителем для посещения - Трухильо (Trujillo). Сейчас, спустя полгода после поездки я могу чётко сказать, в чём была наша главная ошибка: его ни в коем случае нельзя было посещать сразу после Касереса. Лучше бы это было до или хотя бы через сутки после. 

Памятник Пизарро на площади Майор. Трухильо, Испания, 2016

Конечно, назвать Трухильо уменьшенной копией Касереса было бы неправильно, несмотря на весьма схожую планировку: Plaza Mayor примыкала к крепостным стенам старого города, средневековые башни и колокольни церквей выглядели не менее убедительно, - но здесь не было такой же монументальности (видимо не случайно историческая часть Касереса называлась именно "монументальным городом").

Церковь Санта Мария Ла Майор. Трухильо, Испания, 2016

Несмотря на то, что сам город показался нам весьма блеклым на фоне "старшего брата", были две вещи, который несомненно нас порадовали. Во-первых, это статуя Пиcарро на площади Майор, а точнее история с ней связанная. Своим современным обликом, да, наверное, и существованием, Трухильо обязан завоеванию Америки и конкистадору Франциско Пиcарро (Francisco Pizarro), как говорится, вернувшемуся из "нового света" с награбленным и отстроившим город.

Церковь Св. Мартина. Трухильо, Испания, 2016Церковь Св. Мартина. Трухильо, Испания, 2016

Значительно позже в начале XX века американский скульптор Чарльз Рамзи (Charles Rumsey) создал скульптуру одного из известнейших конкистадоров Эрнана Кортеса (Hernan Cortes) с целью подарить её Мексике, которую, собственно, тот и завоевал в своё время. Однако, Мексика отказалась от столь "щедрого" подарка и так на центральной площади в Трухильо появился Франциско Писарро :)

Дерево. Трухильо, Испания, 2016Замок. Трухильо, Испания, 2016На улицах города Трухильо, Испания, 2016На улицах города Трухильо, Испания, 2016

Обойдя площадь и памятник Кортесу Писарро, мы посетили собор Святого Мартина (Iglesia de San Martín), а затем, сделав круг по верхнему городу, вернулись обратно. Тратить пять евро на посещение замка мы не стали, многие церкви уже закрылись на обеденный перерыв, поэтому и мы решили подкрепиться - и это стало той "второй вещью" или, лучше сказать, открытием Трухильо.

На улицах города Трухильо, Испания, 2016На улицах города Трухильо, Испания, 2016На улицах города Трухильо, Испания, 2016На улицах города Трухильо, Испания, 2016

Единственным работающим на площади Майор заведением оказалось кафе Nuria - здесь мы впервые попробовали "мигас" (migas). Дословно переводившееся с испанского как "крошки", это блюдо действительно готовилось из крошек "вчерашнего хлеба", замоченного в воде с добавлением чеснока, перца, шпината, яйца и, наверное, ещё каких-то "секретных" ингредиентов, благодаря которым оторваться от него было невозможно.

Кафе Nuria. Мигас

Так, получив от посещения Трухильо ещё и гастрономическое удовольствие, мы сели в машину и поехали дальше, на север. Впереди были бесконечные поля, туман, дождь, триста километров пути и ждавшие нас в его конце другой испанский регион и пока неизвестный нам город Самора (Zamora).

Реклама